November 6, 2018
- Filter by
- Categories
- Tags
- Authors
- Show all
- All
- Analytic Linguist Training
- Artificial Intelligence
- Grammar
- Monitoring for an Analytic Linguist
- Online Learning
- Online Learning Methods
- Transcripion
- Translation
- Uncategorized
- Weekly Tips
- All
- accent marks in Spanish
- ACTFL
- adjective placement in Spanish
- After Babel
- Analytic Linguist
- analytic linguists
- AP Spanish
- Applied Linguistics
- artificial intelligence
- ATA
- auxiliary verbs in Spanish
- California Interpreter's Project
- career counselors
- Casino
- Chaucer
- children's literature
- cholo
- Columbo
- comparatives of inequality in Spanish
- Comparisons of Equality in Spanish
- composition
- crime drama
- criminal translation
- dejar as an auxiliary verb
- detective movies
- detective TV shows
- Dictionaries
- difficulties in translation
- Doce cuentos peregrinos
- Don Quijote
- educating clients
- El Cid
- ethics in translation
- explication of text
- false cognates
- famous translators
- Federal Court Interpreters
- Foreign Language
- Gabriel García Márquez
- gangs
- George Steiner
- Good writing
- Gregory Rabassa
- Harrison Ford
- helping verbs in Spanish
- heritage speakers
- Holy Grail
- how to translate "becoming" in Spanish
- improve your writing
- Indiana Jones
- Indiana Jones and the LastCrusade
- interpreting versus translation
- Joe Pesci
- Journalism
- language and cognition
- language certifications
- language learning
- language teachers
- language teaching
- language testing
- language training
- Latin American Literature
- law enforcement
- Learning Spanish
- legal transcription
- legal translation
- Leslie Nielsen
- lesson plans for Spanish teachers
- linguistic register
- Linguistics
- literary criticism
- Literary Translation
- low rider
- Margaret S. Peden
- Márquez
- medical interpreters
- Michelle Obama
- Michelle Obama's "Becoming"
- Michelle Obama's autobiography
- Michelle Obama's book
- mimesis in art and writing
- NAJIT
- noun phrases in Spanish
- object pronouns in Spanish
- Online Dictionaries
- online learning
- OPI testing
- Oral Proficiency Interview
- paraphrasing
- passive participles
- past participles
- Patrick McGoohan
- pero or sino
- Peter Falk
- placement rules for object pronouns in Spanish
- rare words
- Sean Connery
- sentence writing
- Shakespeare
- Spanish
- Spanish auxiliary verbs
- Spanish compound tenses
- Spanish grammar
- Spanish Grammar tips
- Spanish helping verbs
- Spanish irregular comparative forms
- Spanish language
- Spanish object pronouns
- Spanish obscenities in English
- Spanish past participles
- Spanish perfect tenses
- Spanish students
- Spanish superlative
- Spanish teachers
- Spanish usage
- State Court Interpreters
- subjectivity in translation
- superlative degree in Spanish
- Surveillance
- teacher resources
- teachers of foreign languages
- teachers of Spanish
- teaching composition
- Teaching Spanish
- teaching writing
- technical translation
- the auxiliary verb dejar
- the Spanish verb haber
- the verb "dejar"
- training for wiretap
- translating for law enforcement
- translation
- Translation clients
- translation ethics
- translation of obscenities
- Translation Studies
- translator education
- translator training
- urban slang
- whodunits
- wire rooms
- wiretap
- wiretap scenes in movies
- wiretap scenes on TV
- word counts
- writing practice though imitation
- written Spanish